Para entender y vivir mejor el Ho’ oponopono me gusta conocer e investigar sobre otras culturas y tradiciones espirituales, esto muchas veces nos hace comprender profundamente nuestro mensaje espiritual.
Thich Nhat Hanh es un monje budista vietnamita, maestro, autor, poeta y activista por la paz, fundó y sigue inspirando a la Orden de la Interoperación.
A continuación os comparto la carta que cuenta la historia del linaje de Thay, llamada «Una carta a los amigos sobre nuestro linaje» , escrita por Thay Phap Dung, fue compartida en 2006 desde Plum Village.
Carta sobre el linaje de Thich Nhat Hanh
Plum Village, 25-3-2006
Queridos amigos,
Hubo una carta que me envió un amigo de Holanda que preguntó por nuestras Raíces espirituales. Quería saber acerca de la transmisión que recibió Gatha Thầy de su maestro.
En esta carta, junto con el gatha dado a Thầy, ofrezco una traducción de Transmisión de gathas que representan a cinco generaciones. Además de esto hay una lista de los maestros que se remontan al maestro Zen Liễu Quán (1670-1742), uno de nuestros Principales maestros de raíz.
Permítanme comenzar a explicarles las diferencias entre un nombre de linaje, un Nombre de Dharma, y un título de Dharma. Cada uno de nosotros, al recibir los cinco entrenamientos de atención plena, se le da un nombre de linaje (pháp danh, 法 法).
Cuando uno se ordena como miembro monástico o miembro de OI, uno recibe un Dharma nombre (pháp tự, 法 字). Algunos miembros monásticos también tienen un título de Dharma (pháp hiệu, 法).
Thyy, nuestro maestro, tiene el nombre de linaje Trừng Quang (澄 光), el Dharma nombre Phùng Xuân (逢 春) y el título de Dharma Nhất Hạnh (一 行). Nosotros lo llamamos Él, el Maestro Zen, Thhch Nhất Hạnh. Thích (釋) es vietnamita de Sakya, que es el apellido de Buda. La tradición tiene un nombre que comienza con Thích.
Thyy nació en el año 1926 en Vietnam. Entró en el templo de la raíz de Từ Hiếu (慈 孝 寺) en Huế a la edad de 16 años. El 1 de mayo de 1966, diez días antes de su partida a Vietnam pidiendo la paz en el extranjero, recibió la transmisión de la lámpara en Từ Hola templo de la raíz.
Maestro Zen Chân Thật (1884-1968)
Su maestro, nuestro abuelo maestro, tenía el nombre de linaje Thanh Quí (季), el nombre de Dharma Cứu Cánh (究 竟), y el título de Dharma Chân Thật (真, 1884-1968). Cuando falleció en 1968, su Voluntad dio instrucciones para
Thyy será nombrado abad del templo de la raíz de Từ Hiếu, una posición que todavía es sostiene. En la ceremonia de transmisión de la lámpara, nuestro abuelo maestro dio a Gracias a la siguiente gatha:
La traducción de los gathas está hecha con el maravilloso apoyo de Thầy Chúc Thịnh.
Nhướt hướng phùng xuân đắc kiện hành
Hành đương vô niệm diệc vô tranh
Tâm đăng nhược chiếu kỳ nguyên th
Diệu pháp ông tây khả tự thành
En este gatha, podemos leer el nombre de Dharma de Thầy (Phùng Xuân), que significa «Reunión de la primavera», y su título de Dharma (Nhất Hạnh). Nhất significa ‘uno’ y Hạnh significa ‘acción’. Estas son las dos primeras palabras en las dos primeras líneas. Se traduce el gatha así:
Cuando estemos decididos a ir solo en una dirección, nos encontraremos con el Primavera, y nuestra marcha será heroica. Nuestras acciones deben estar libres de especulación o competencia. Si la lámpara de nuestra mente ilumina su propia naturaleza, Entonces la maravillosa transmisión del Dharma se realizará en ambos. Este y oeste.
Nuestro maestro abuelo Maestro zen Chân recibió la lámpara transmisión de su hermano mayor en el Dharma, cuyo nombre de linaje era Thanh Thái (清 泰), el nombre de Dharma Chính Sắc (正 色) y el título de Dharma Tuệ
Minh (1861-1939,). El Maestro Zen Tuệ Minh le dio a su hermano menor en el Dharma este gatha
Chân tht duy tùng thể tính không
Thâm cùng vọng thức bản lai không
Thỉ tri thị vật nguyên phi vật
Diệu dụng vô khuy chỉ tự công
Maestro Zen Tuệ Minh (1861-1939)
De nuevo, vemos el nombre de nuestro abuelo maestro (Chân Thật, Verdad real) en la Primera línea de la gatha:
La verdad real solo puede encontrarse en la naturaleza del vacío. Desde el principio hasta ahora, nuestras percepciones erróneas están vacías. Por eso sabemos que las cosas son irreales. El maravilloso Dharma siempre está ahí, depende de nuestra práctica si nosotros podemos ponernos en contacto con él.
Nuestro maestro abuelo fue el discípulo más joven del Maestro Zen, cuyo el nombre del linaje era Hải Thiệu (海 紹) y cuyo nombre de Dharma era Cương Kỷ (綱 紀). Zen Master Cương Kỷ (1810-1899) transmitió este gatha al Zen
Maestro Tuệ Minh:
Chính sắc thể viên minh
Tâm pháp bổn t nhiên
H không thu nhất điểm
Kế tổ vĩnh lưu truyền.
En la primera línea se puede leer Chính Sắc (Color de la rectitud), que es el Nombre Zen de Dharma del Maestro Tuệ Minh:
El color de la justicia es claro y completo en su naturaleza,
El Dharma del corazón es básicamente natural.
El inmenso espacio se puede comprimir en un pequeño punto.
Continuemos el trabajo de nuestros antepasados y transmitamos el Dharma a las futuras generaciones.
Maestro Zen Cương Kỷ (1810-1899)
El Maestro Zen Cương Kỷ recibió la transmisión de la lámpara de su maestro Zen Maestro Nhất Định (1784-1847), que fue el fundador del templo de la raíz de Từ Hiếu. Esta fue la transmisión gatha:
Cng kỷ kinh quyền bất chấp phương
Tùy cơ ứng d thng thiện t lương
Triêu triêu tứng thức nan tầm tích tích
Nhật nhật xuyên y khiết phạn thng
Cương Kỷ significa ‘disciplina’ o ‘ley’. Esta es la traducción de la gatha:
Para aplicar la ley, la flexibilidad debe estar allí y no estamos atrapados en nuestros medios. En cada situación debemos hacer un buen uso de nuestro pensamiento correcto. Cada mañana reconocemos los rostros unos de otros y sin embargo es difícil, para captar la verdadera naturaleza de los demás debemos aplicar la práctica en nuestra vida diaria como ponernos la túnica y comiendo nuestras comidas.
Maestro zen Nhất Định (1784-1847)
Su maestro, cuyo nombre de linaje era Tánh Thiên (性 天) y cuyo Dharma el nombre era Nhất Định (一定, Concentración en la Unidad), recibió la lámpara de Transmisión en el año 1814 cuando tenía 30 años. Dejó muchas
Historias maravillosas sobre su vida, como cuidar de su antigua madre en una pequeña Choza, que más tarde se convirtió en el templo de la raíz Từ Hiếu. Từ (慈) significa ‘bondad amorosa’y Hiếu (孝) significa «piedad». Este fue el gatha que recibió:
Nhất Định chiếu quang minh
H không mãn nguyệt viên
Tổ tổ truyền phó chúc
Mino Minh kế Tánh Thiên
La concentración en la Unidad está irradiando luz,
Como una luna llena en el inmenso espacio.
Generaciones tras generaciones, nuestros ancestros se continúan mutuamente.
Por lo tanto, es Tánh Thiên quien continuará Mino Minh.
En la última línea, se puede leer el nombre del linaje de Zen Master Nhất Định (Tánh Thiên) y el nombre del linaje de su maestro (Mino Minh, 道 明). cuyo nombre de Dharma era Phổ Tịnh (普). El maestro zen Phổ Tịnh fue el abad del templo de Báo Quốc (報 國 寺). Falleció en 1816.
Maestro zen Phổ Tịnh (? – 1816)
El maestro Zen Đạo Minh tenía el nombre de linaje ệi Tuệ (大 慧), y el Dharma nombre Chiếu Nhiên (照 然), que fue el abad de Báo Quốc templo (報 國 寺) y templo de Thuyền Tôn (禪 宗 寺).
El maestro del maestro Zen Chiếu Nhiên tenía el nombre de linaje Tế Ân (濟 恩), y el Nombre de Dharma Lưu Quang (流 光). Fue el abad del templo de Báo Quốc.
El maestro del maestro Zen Lưu Quang tenía el nombre de linaje Thiệt Diệu (寔 妙), yel nombre de Dharma Liễu Quán (了 觀). El maestro Zen Liễu Quán (1670-1742) fue el autor del gatha que ves en tu Certificado de Ordenación, con las líneas
‘… pertenece a la generación 43 de la Escuela Lâm Tế y a la novena generación de la línea Liễu Quán Dharma ‘.
Como discípulo de Thầy, el nombre de tu linaje es, por ejemplo, Compassion of the Heart.
El corazón (Tâm, 心) es el noveno personaje chino clásico del Maestro Zen Zenu, Gatha:
Thiệt tế đại đạo
Tánh hải thanh trừng
Tâm nguyên quảng nhuận
Ổc bổn từ phong
Giới định phúc tuệ
Thể dụng viên thông
Vĩnh siêu trí quả
Mật khế thành công
Truyền trì diệu lý
Diễn xướng chánh tông
Hành giải tương ứng
Nt ngộ chân không.
Maestro Zen Liễu Quán (1670-1742)
Esta es la traducción de Thath de la gatha:
El gran camino de la realidad.
Es el océano puro de nuestra verdadera naturaleza.
La fuente de la Mente penetra en todas partes.
De las raíces de la virtud brota la práctica de la compasión.
Preceptos, concentración y perspicacia.
La naturaleza y función de los tres son uno.
El fruto de la sabiduría trascendente.
Se puede realizar estando maravillosamente juntos.
Mantener y transmitir el maravilloso principio,
¡Para revelar la verdadera enseñanza!
Para que la realización del Vacío Verdadero sea posible,
La sabiduría y la acción deben ir juntas.
Si eres un profesor de Dharma, habiendo recibido la transmisión de la lámpara por Thy, entonces su discípulo, quien recibe los 5 entrenamientos de atención plena de usted, pertenece a la 44ª generación de la Escuela Lâm Tế y la 10ª generación del Liễu Línea de Quán Dharma. Él o ella lleva el nombre del linaje que contiene el décimo carácter de la gatha en él (el décimo carácter es ‘nguyên’ (源), la fuente), por ejemplo, la claridad de la fuente.
El maestro del maestro Zen Liễu Quán tenía el nombre de linaje Minh Hoằng (明 弘), y el título de Dharma Tử Dung (子 融). Zen Master Tử Dung pertenecía a la generación 34 de Lâm Tế (Linji) colegio.
Deja una respuesta